4/18/2018 2:59:00 PM
正規(guī)翻譯公司的收費標(biāo)準(zhǔn)是怎么算?
對于這個翻譯公司收費標(biāo)準(zhǔn),很多客戶一上來就會問我:我要翻譯一份資料,你多少錢能做,趕緊給我一個報價,不然我就找別的翻譯公司了。
碰到這樣的問題,我很能理解客戶的心情,但是我真的不知道該怎么回答,要說有沒有標(biāo)準(zhǔn)的報價單呢?實話實說,真的沒有,這是為什么呢?
首先,因為翻譯行業(yè)涉及方面太多,比如翻譯類型,翻譯質(zhì)量要求,譯文的專業(yè)度等等,這些都是影響價格的因素,毫不夸張的說,1000個客戶,就會有1000種報價,因為不可能有兩個不同的客戶拿著一模一樣的譯稿,或者有一樣的需求,除非是同一個人,這種概率,很高么?
再者,尋求翻譯的客戶,都有著一定的差異性,所以說,對每一個客戶,都需要有不同的服務(wù),等同于私人訂制,為什么說:私人訂制呢,因為從客戶交完預(yù)付款開始,就決定了有一個專屬的翻譯譯員被占用,他不能做其他的,更沒有相似的文件可以復(fù)制,他必須一字不落的看完整篇資料,這就是獨占期。這就是私人訂制。所以,一個私人訂制式的服務(wù),你說應(yīng)該報多少錢?根本無法固定,因為你沒有說明你的需求,說明你想達到什么樣的級別。
故此,翻譯公司在沒有真正了解你的需求前,無法給予一份報價。 如果一上來直接找你要報價的客戶,我認(rèn)為肯定對翻譯行業(yè)缺乏認(rèn)知,當(dāng)然有的銷售就喜歡這樣的客戶,運用你的不了解,可以多報一點。
專屬于你的私人定制的服務(wù),我無法提前給你定價,因為那樣會影響你的體驗!(詳細報價請咨詢在線客服或致電:400-895-6679)