欧美电影一区二区-欧美电影一区二区三区-欧美顶级xxxxbbbb-欧美二级黄色片-福利视频一区二区牛牛-福利视频自拍

手機號
驗證碼
立即登錄    忘記密碼? 注冊
手機號
郵箱
立即登錄    免費注冊 找回密碼

4/21/2018 10:42:00 AM

南陽翻譯公司教你翻譯英文合同時應當留意的重點

南陽翻譯公司譯聲了解到商務合同屬于法律性公文,所以英譯時,有些詞語要用公文語詞語、特別是酌情使用英語慣用的一套公文語副詞,就會起到使譯文結構嚴謹、邏輯嚴密、言簡意賅的作用。
一。公文副詞
但是從一些合同的英文譯本中發現,這種公文語副同常被普通詞語所代替,從而影響到譯文的質量。
實際上,英文翻譯公司建議這種公文語慣用副詞為數并未幾,而已構詞簡樸易記。常用的這類副詞是由 here、there、where 等副詞分別加上 after、by、in、of、on、to、under、upon、with 等副詞,構成一體化形式的公文語副詞。例如:
從此以后、今后:hereafter;
此后、以后:thereafter;
在其上:thereonthereupon;
在其下:thereunder;
對于這個:hereto;
對于那個:whereto;
在上文:hereinabovehereinbefore;
在下文:hereinafterhereinbelow;
在上文中、在上一部門中:thereinbefore
在下文中、在下一部門中:thereinafter.
現用兩個實例,說明在英譯合同中如何酌情使用上述副詞。
例 1:本合同自買方和建造方簽署之日生效。
This Contract shall come into force from the date of execution hereof by the Buyer and the Builder. 
例 2:下述簽署人同意在中國制造新產品,其品牌以此為合適。
The undersigned hereby agrees that the new products whereto this trade name is more appropriate are made in China.
二、謹嚴選用極易攪渾的詞語
專業翻譯公司認為英譯商務合同時,經常因為選詞不當而導致詞不達意或者意思模棱兩可,有時甚至表達的是完全不同的含義。因此了解與把握極易攪渾的詞語的區別是極為重要的,是進步翻譯公司英譯質量的樞紐因素之一,現把常用且易攪渾的七對詞語,用典型實例論述如下。
2.1. shipping advice 與 shipping instructionsshipping advice 是“裝運通知”,是由出口商(賣主)發給入口商(買主)的。然而 shipping instructions 則是“裝運須知”,是入口商(買主)發給出口商(賣主)的。另外要留意區分 vendor(賣主)與 vendee(買主),consignor(發貨人)與 consignee(收貨人)。上述這三對詞語在英譯時、極易發生筆誤。

abide by 與 comply with 都有“遵守”的意思。但是當主語是“人”時,英譯“遵守”須用 abide by。當主語長短人稱時,則用 comply with 英譯“遵守”。 

有需要英文翻譯服務需求的,可以隨時與我公司客服聯系,客服熱線:400-895-6679

閱讀文章:積分+1
主站蜘蛛池模板: 天天夜天干天天爽 | 国产成人午夜视频 | 国产免费爱在线观看视频 | 高清一级做a爱过程不卡视频 | 亚洲国产精品久久网午夜 | 日韩去日本高清在线 | 91精品成人免费国产片 | 一级毛片高清 | 日本午夜影院在线 | 免费一级欧美片在线观免看 | 久草视频手机在线观看 | 中文字幕免费高清视频 | 黄色一级欧美 | 欧美黄色一级视频 | 成人网免费视频 | 精品国产一区二区 | 黄色网址在线播放 | 美女日批在线观看 | 19xxxxxxxxx日本69 18在线网站 | 国产精品第五页 | 一级毛片免费在线观看网站 | 国产 欧美 日本 | 欧美黄色α片 | 天天天天操 | 亚洲综合站 | 国产18视频| 天天操夜夜艹 | 国产资源在线观看 | 中国女与老外在线精品 | 一级黄色大全 | 国产小视频在线免费观看 | 天天操天天操天天射 | 亚洲欧美日韩伦中文 | 国产伦一区二区三区免费 | 国产成人精品在线观看 | 欧美日本在线观看 | 日本中文字幕在线观看视频 | 在线成人 | 国产日韩欧美一区 | 一级国产黄色片 | 在线看片a |