4/23/2018 3:54:00 PM
樂文翻譯小知識:西班牙語口語翻譯形式
口譯是屬于直觀的翻譯形式,口譯最為基本的要求就是譯員要在不打斷說話者發言的情況下,把內容傳譯出來。當然口譯也可以分為幾種翻譯形式,今天我們樂文翻譯公司就來和大家說說關于西班牙語口語翻譯包含的翻譯形式:
1、西班牙語同聲傳譯
通常適用于正式的國際會議,譯員拿到書面譯文,邊聽發言人讀稿,邊宣讀譯文。同聲傳讀必須注意發言人在宣讀論文過程中增加和減少的內容,有時發言人也可能會突然脫稿進行發言。
2、西班牙語交替傳譯
譯員同時用兩種語言為操不同語言的交際雙方進行輪回交替傳譯,這種口譯經常出現在商務談判與宴會上。
3、西班牙耳語傳譯

4、西班牙語陪同口譯
主要是在商務陪同或是旅游陪同時提供翻譯工作,要求譯員具有較強的服務意識與責任心。
5、西班牙語連續傳譯
是演講者說到一個段落后,停下來讓口譯員進行翻譯,以此方式交替進行。因為演講者說話