4/25/2018 4:31:00 PM
翻譯行業前景怎么樣?看看大家的怎么看待的
現在中國對外語類人才的需求會與年俱增,就業前景是樂觀的。在我國與世界經貿接軌并不斷發展的前提下,對于外語尤其是英語專業人才的需求不斷增長,這包括英語翻譯、英語教育、英語日常運用方面的人才。
中國多語工程中心認為:雖然翻譯行業仍存在很多問題亟待解決,但是無論是制度、管理、人才培養各方面,都在不斷完善,而伴著國家“走出去”的堅定步伐,濮陽翻譯行業及翻譯機構會經歷空前的變革,變得更加成熟和活力。
有位網友說:翻譯有多種語言的翻譯,每種語言的翻譯的就業前景不同,下面以大概說明:
資深翻譯行業人士林戊蓀認為,造成總體翻譯水平不高的首要原因是翻譯人才,特別是高水平人才匱乏,遠遠不能滿足社會和市場的實際需求。中國譯協提供的數據顯示,中國現有在崗聘任的翻譯專業人員約6萬人,翻譯從業人員保守估計達50萬人。即使如此,現有的翻譯隊伍仍無法滿足巨大的市場需求。中國外文局副局長黃友義分析說,首先,國內專業外語人員少,又集中在少數經濟相對發達的城市和政府部門中;其次,外譯中工作由于相對容易,人才缺口不大,但能夠勝任中譯外工作的高質量人才則嚴重不足,估計缺口高達90%以上。林戊蓀說,要改變中國翻譯界現狀,建設真正的“翻譯強國”,必須加大對人才培養的力度,而且應該“文學翻譯和實用翻譯并重”。此外,應該通過翻譯資格認證等手段加強行業規范,保證翻譯工作的嚴肅性和高水準。中國人事部于2003年開始試行全國統一的翻譯專業資格(水平)考試,這一舉措被很多翻譯家稱為“中國翻譯界近年來取得的最重要進步之一”。目前,這一考試已舉辦了兩次,約4600人參考,平均通過率為30%。所以,CATTI出現在這個時候,正所謂“時勢造英雄”,能夠很好彌補當前社會對此類人才的需求。
樂文翻譯公司是人工翻譯平臺,聚合了來自全球譯員和語言的服務機構, 致力于科技與文字的融合,我們通過互聯網技術為用戶提供更便捷的翻譯服務, 一個簡潔、優美的在線人工翻譯平臺,致力于支持全語種、全領域、全格式的翻譯服務。 簡單方便快捷的操作流程下,每一篇譯文都能快速找到最合適的譯者。
樂文翻譯公司(北京譯佳林翻譯有限公司)是全國連鎖集團,為方便我們的客戶翻譯文件, 我們在全國23個省會、 4個直轄市、 5個自治區設立了分公司,并且7×24小時全天候為您提供翻譯服務。
客服熱線:400-895-6679