2/19/2019 3:09:00 PM
如何選擇一家專業的俄語翻譯公司
俄語翻譯是將俄語與另外一種語言進行轉化的活動,或者是從事這種活動的人的簡稱。在俄語翻譯市場上,從服務對象看,俄羅斯、白俄羅斯、烏克蘭、中亞五國、蒙古(俄語為第二語言)帶來了巨大的翻譯市場,從翻譯內容看, 2/3的翻譯資料為科技材料。
21世紀將是科技制勝時代。隨著全球化的發展,俄羅斯需要中國的輕工產品及技術,中國也需要俄羅斯重工技術和礦業資源。因此,對于俄語翻譯的需求越來越大。那么,應該如何選擇一家專業的俄語翻譯公司呢?
首先、好的俄語翻譯公司,關注的首先是質量和服務。因為翻譯質量是一個俄語翻譯公司的生命力,是保證一個俄語翻譯公司可以繼續發展的根本。現在翻譯市場烏煙瘴氣,極不規范,導致客戶的資料翻譯質量完全得不到保障,客戶對于俄語翻譯公司的信任度極度降低。
市場上的一些不規范的俄語翻譯公司,對于翻譯質量的把控是很不到位的,譯員翻譯好了直接就將資料給到客戶,審校修改這些流程都省略了。而對于譯員這一塊,俄語翻譯公司往往都是將業務層層外包,一份資料可能被轉包了四五次,最后很可能是一個還沒畢業的大學生翻譯的。這樣不僅價格高,質量也可想而知。
而專業的俄語翻譯公司,從來都是將質量放在首位。對于客戶的資料不敷衍了事,認真對待。
其次、比市場的價格低很多的俄語翻譯公司,和高品質的俄語翻譯公司,它們的差別很多,比如業務流程方面,客服顧問、項目負責這些人都省去了,甚至翻譯也是兼職的,沒有專業的翻譯,連專門校對的人都沒有,排版也糊弄,售后就更不要提了,這樣省去了很多流程的俄語翻譯公司,怎么可能會有保證呢?而誰又敢選擇這樣的俄語翻譯公司呢?因此一定要選擇正規的,流程齊全的俄語翻譯公司。
最后,注意整個服務的流程。高質量的要求就需要規范的服務,客戶在選擇的俄語翻譯公司時應該了解翻譯流程明確,有專門的譯員翻譯,排班,校對以及與客戶最后的溝通,所有的都應該是高質量并且明確說明的。如果出現了問題,能夠及時處理也是一個俄語翻譯公司必須處理的。
后期服務是否做到位,如客戶對于譯員反饋的的翻譯稿件不滿意,是否提供免費修改,都是需要注意的。一些不專業的俄語翻譯公司,往往將客戶的稿件翻譯了事,交稿以后就沒有任何的售后服務了。因此,一定要找一個有保證的服務好的俄語翻譯公司。
樂文翻譯公司從創立之初就一直堅持把翻譯質量放在首要位置,嚴格控制翻譯質量,讓客戶放心下單,安心收單。
樂文翻譯公司人才薈萃,擁有海量的注冊譯員,提供的翻譯服務覆蓋16個語種以上以及30多個行業。無論客戶需要翻譯的是什么語種,什么行業的,都可以在譯員庫中找到對應的譯員匹配。樂文翻譯公司注冊的譯員絕大部分為本科外語專業或者翻譯專業畢業,平均翻譯工作經驗5年以上,不少譯員有10年以上不同專業背景的翻譯工作經驗。
樂文翻譯公司除了擁有高水準、高素質的譯員團隊,還建立了審核校對部門,負責對稿件的審校和排版,確保將最好的譯文給到客戶。而且和很多翻譯學院的教授、研究生等達成了戰略合作,必要時,還可聘請外籍專家進行審定,確保給到客戶最好的質量和服務。
如客戶對于譯員反饋的的翻譯稿件不滿意,我們會根據客戶的意見要求其進行免費修改,修改到讓客戶滿意為止。以上就是樂文翻譯公司小編總結的俄語翻譯公司資訊,希望對你有所幫助,更多俄語翻譯公司相關閱讀,敬請登錄樂文翻譯公司的官網查看!
——選自:樂文翻譯公司
樂文翻譯公司目前是國內專業的翻譯機構之一,樂文翻譯公司秉承“誠信 專業”的服務理念,為國內外客戶提供一流服務。了解更多信息:請發郵箱:abc@lewene.com或直接致電:400-895-6679咨詢。
-------------------------------------------------------------------------------------------
99%的人還閱讀了: