欧美电影一区二区-欧美电影一区二区三区-欧美顶级xxxxbbbb-欧美二级黄色片-福利视频一区二区牛牛-福利视频自拍

手機號
驗證碼
立即登錄    忘記密碼? 注冊
手機號
郵箱
立即登錄    免費注冊 找回密碼

9/10/2018 5:02:00 PM

哪家翻譯公司本地化翻譯比較好

眾所周知,對于翻譯公司而言,本地化翻譯是許多企業向國際展示自己實力的重要憑證。但大多數客戶根本不懂何為本地化翻譯,下面樂文翻譯小編帶大家了解本地化翻譯。

 

 什么是本地化翻譯?

 

本地化翻譯從其字面理解即是使翻譯本地化,也就是說翻譯是為了讓本地人理解,這里的本地是指目標地也就是說本地化,翻譯就是指將從外地引進的事物轉化為目標地受眾所能理解的文化。本地化翻譯中重在意譯也不是直譯。

 

本地化翻譯要遵循哪些基本準則?

 

1、要求語言凝平時,信息全面,表達意思符合邏輯,語言流暢,最重要的是要符合受眾人群的語言閱讀習慣,翻譯中忌諱有性別、年齡、宗教、政治、國籍、職業、等歧視。

 

2、由于本地化翻譯大多為論述性問題翻譯中語言結構方面要注意多用陳述句、祈使句、平鋪直敘,少帶感情色彩。句子結構要求簡練嚴謹,多用短語少用從句。 詞匯要求技術性越強的文章,多用復合詞和短小精悍的詞。 翻譯中表現手法要求客觀性,避免主觀色彩太重。 文章結構要求層次分明,多用連接詞是文章結構更緊湊。用詞要正規。

 

本地化翻譯包括哪些內容?

 

本地化翻譯主要分為網站本地化和軟件本地化,網站本地化既是把網站的文本、頁面、圖形與程序進行調整,使得符合目標地域的語言文化習慣。專業的網站本地化包括網站內容翻譯,后臺程序本地化,以及一下音頻、視頻、圖像等的本地化。網站本地化完成后,要求網站既保留原有的設計風格又符合本地的特色。軟件本地化較為復雜,主要要求軟件不簡單的翻譯用戶界面,而要求根據地域做出符合目標地域語言特色和背景的軟件產品,這需要其他技術的支持。

 

——選自:樂文翻譯

 

樂文翻譯目前是國內專業的翻譯機構之一,公司秉承“誠信 專業”的服務理念,為國內外客戶提供一流服務。了解更多信息:請發郵箱:abc@lewene.com或直接致電:400-895-6679咨詢。

閱讀文章:積分+1
主站蜘蛛池模板: 欧美vs日韩vs国产在线观看 | 欧美日本在线播放 | 亚洲人色大成年网站在线观看 | 高清成人综合 | 亚洲综合丁香 | 国内精品视频在线播放一区 | 成人激情在线视频 | 日本精品a在线 | 亚洲国产欧美久久香综合 | 国产一区视频在线免费观看 | 久久成人免费播放网站 | 欧日韩视频| 国产免费怡红院视频 | 国产伦精品一区二区 | 97久久人人做人人爽人人澡 | 狠狠操狠狠干 | 国产一级特黄毛片 | 精品久久伊人 | 美女一级毛片免费看看 | 国产成人午夜片在线观看 | 国产一区二区三区在线观看视频 | 大片刺激免费播放视频 | 456亚洲人成影视在线观看 | 激情 黄 +色+成+人 | 成人短视频视频在线观看网站 | 国产精品午夜在线观看 | 欧美性生活网址 | 在线www天堂资源网 在线播放a 1 | 日日噜噜夜夜狠狠va视频 | 最近高清中文字幕大全1 | 九九热播视频 | 国产第一浮力影院新路线 | 人人艹人人射 | 在线播放影院 | 国产一在线精品一区在线观看 | 日本三区四区免费高清不卡 | 看全色黄大色大片免费久久久 | 九色欧美 | 国产又爽又黄又不遮挡视频99 | a一级毛片录像带 录像片 | 成人午夜视频免费观看 |