欧美电影一区二区-欧美电影一区二区三区-欧美顶级xxxxbbbb-欧美二级黄色片-福利视频一区二区牛牛-福利视频自拍

手機號
驗證碼
立即登錄    忘記密碼? 注冊
手機號
郵箱
立即登錄    免費注冊 找回密碼

9/11/2018 4:10:00 PM

翻譯公司解析口譯的十大禁忌

   隨著翻譯市場的發展,口譯翻譯作為翻譯領域的一大模塊,較筆譯而言,不僅需要扎實的翻譯功底,還需具備隨機應變的能力和良好的心態。樂文翻譯總結了十條做口譯的禁忌,今天就來和大家一起分享一下。

 

  1、筆記在口譯翻譯工作中起到很大的作用,但是在記筆記的時候也要注意切勿貪多,記得太詳細會導致后面的內容來不及記,要知道筆記不需要記太多,只要記錄一些重要的人名、數字、邏輯關系、內容就好了。

 

  2、遇到生詞停頓時間過長。老是停留在生詞處就無法將全文聽完,這就相當于揀了芝麻丟了西瓜。

 

  3、在長句處停留。有的時候演講者所講的句子過于長,但卻可以用一句話翻譯概括出來。所以在進行口譯工作時,不需要仔細分析主謂賓從句之類的,只需要將原文的意思表達清楚就可以了。

 

  4、很多人說話是帶有口音的,如果不熟悉就會很難理解講話者所表達的含義,所以,口譯工作者要適當的去了解各地的口音以便不時之需。

 

  5、要提前做好準備,不能不知道整場口譯所要表達的重點以及大概的內容,那么翻譯起來會很辛苦的,沒有準備的戰場離成功還是有一定的距離的。

 

  6、很多口譯翻譯新手由于詞匯不熟悉,容易緊張,不斷的糾正自己的生詞語法,這樣不但耽誤了大家的時間而且也不一定能夠表達清楚。

 

  7、口譯翻譯并不是要求工作者必須要懂得每一個詞匯,而是需要將大概的意思表達清楚即可。

 

  8、口譯譯員不能克服自己內心緊張的情緒。一緊張就容易出錯,而一出錯就更加容易緊張了,這樣的一個惡性循環是絕對需要避免的,要找到適合自己的辦法去克服緊張的情緒。

 

  9、口譯譯員在剛開始翻譯的時候自我感覺翻譯的不好從而影響后面的情緒,這是絕對需要避免的,一開始沒翻譯好也許只是還沒適應,慢慢調整下就可以了。

 

  10、口譯譯員在翻譯的過程中總是想要一鳴驚人,抱著語不驚人死不休的想法,總是希望在單句上翻譯得更好,這樣就可能會出現漏聽漏譯的情況。

 

  以上內容就是樂文翻譯給大家介紹的做口譯的十大禁忌。樂文翻譯認為想要做好口譯翻譯也不是難于上青天的事情,只要多花些時間,多用點精力,給自己定下目標,不達成不罷休的態度,就可以在日積月累中成為一名合格的口譯工作者了。

 

——選自:樂文翻譯

 

樂文翻譯目前是國內專業的翻譯機構之一,公司秉承“誠信 專業”的服務理念,為國內外客戶提供一流服務。了解更多信息:請發郵箱:abc@lewene.com或直接致電:400-895-6679咨詢。

閱讀文章:積分+1
主站蜘蛛池模板: 亚洲精品成人图区 | 国产专区一va亚洲v天堂 | 第四色亚洲色图 | 欧美 中文字幕 | 综合 欧美 国产 视频二区 | 国外成人免费高清激情视频 | 亚洲欧美日韩中文在线 | 中文字幕亚洲无线码 | 午夜湿影院多多影院 | 亚洲最大视频网 | 日韩精品福利在线 | 草碰视频 | 日本中文字幕二区三区 | 欧美在线观看一区二区三 | 欧美在线观看视频网站 | 中文字幕亚洲无线码在线一区 | 中文字幕欧美视频 | 成人综合视频网 | 亚洲午夜在线播放 | 国产精品久久一区一区 | aⅴ天堂网 | 国精品日韩欧美一区二区三区 | 免费看一级黄色毛片 | 日批视频免费观看 | 在线免费看黄色 | 久久丝袜精品中文字幕 | 亚洲 国产 日韩 欧美 | 小明影视| 五月天激情婷婷婷久久 | 日韩欧美在线观看视频 | 又黄又爽的美女免费视频 | 中国一级特黄大片毛片 | 国产欧美久久精品 | 亚洲综合精品一区二区三区中文 | 欧美一区精品二区三区 | 福利所导航| 综合国产 | 性欧美xxx在线观看 性欧美疯狂猛交69hd | 日日摸处处碰夜夜爽视频 | 最近2019年最中文字幕视频 | 日韩一级生活片 |