欧美电影一区二区-欧美电影一区二区三区-欧美顶级xxxxbbbb-欧美二级黄色片-福利视频一区二区牛牛-福利视频自拍

手機號
驗證碼
立即登錄    忘記密碼? 注冊
手機號
郵箱
立即登錄    免費注冊 找回密碼

9/12/2018 8:48:00 AM

新聞翻譯需要注意些什么?

   隨著社會的不斷發展,新聞類型也發生了變化。各國不僅關注本地新聞,也關注國際新聞。由于新聞的時效性和準確性,準確的新聞翻譯成了關鍵。那么,在新聞翻譯過程中我們應該注意什么呢?接下來就讓樂文翻譯的小編來給您介紹一下。

 

  1、直譯或基本直譯新聞標題。直譯和意譯孰是孰非在我國譯界爭論不休,翻譯中需視實際情況而定,揚長避短。但無論直譯還是意譯,都應把忠實于原文內容放在首位。

 

  2、翻譯中添加注釋性詞語。英語報刊的新聞標題往往迎合本國讀者的閱讀習慣,而且由于思維習慣與中國人不同,英語新聞標題的表達方式也與中文有所不同。因此,翻譯過程中必須充分考慮到內外有別的原則和我國讀者的閱讀心理,對國人可能不太熟悉的有關信息、文化背景知識以及不符合國內讀者閱讀習慣的表達方式 進行必要的變通,該刪則刪,該增則增。

 

  3、盡量再現原文修辭特點。許多新聞標題不僅以其簡潔精煉引人注意,同時也通過運用各種修辭技巧,既有效地傳遞一些微妙的隱含信息,又使讀者在義、音、形等方面得到美的享受。因此,在翻譯時應盡可能地體現原文修辭特點,如雙關、比喻、押韻等,使譯文和原文在修辭上基本吻合,從而讓譯文讀者得到與原文讀者 近乎一樣的感受。

 

  4、采用翻譯權衡手法。有時,當一些英語標題或因修辭手法、或因文化及語言差異,在漢語中難以表現其微妙意義時,不妨根據英語標題字面意,結合新聞內容譯出合適的中文標題。這樣處理時,可根據漢語以及漢語新聞標題的特點,采用不同語法修辭手段,以取得最佳效果。

 

  以上就是我們小編為您介紹的關于新聞翻譯的注意事項,希望我們的介紹能夠對您有所幫助,如果您想要了解更多關于翻譯方面的知識,您可以瀏覽我們的網站,我們會為您提供更專業的信息。

 

——選自:樂文翻譯

 

樂文翻譯目前是國內專業的翻譯機構之一,公司秉承“誠信 專業”的服務理念,為國內外客戶提供一流服務。了解更多信息:請發郵箱:abc@lewene.com或直接致電:400-895-6679咨詢。

閱讀文章:積分+1
主站蜘蛛池模板: 欧美区在线 | 午夜视频h | 天天色天天射综合网 | 国产成人精品免费久久久久 | 免费黄色片在线 | 日本videos高清hd| 亚洲操片 | 天天天天天天干 | 97精品国产91久久久久久 | 亚洲va中文va欧美va爽爽 | 在线亚洲欧美性天天影院 | a天堂v | 亚洲精品视频在线免费 | 日本不卡高清视频 | 日本欧美一级二级三级不卡 | 成人午夜影视全部免费看 | 性夜黄 a 爽免费看 性亚洲 | 日本最新免费二区 | 免费视频你懂的 | 丁香六月综合 | 成人男女网18免费视频 | 欧美成人鲁丝片在线观看 | xxx性欧美| 在线观看视频99 | 九九九国产视频 | 国产成人亚洲综合小说区 | 免费成人高清视频 | 久久天天躁夜夜躁狠狠躁2015 | 黄色网页在线播放 | 日韩成人免费观看 | 在线观看视频一区 | 成年人午夜免费视频 | 亚洲一成人毛片 | 成人观看 | 黄色a级片在线观看 | 成人国产激情福利久久精品 | 亚洲欧美在线一区二区 | 国产精品午夜免费观看网站 | 欧美成人久久一级c片免费 欧美成人看片 | 香港国产特级一级毛片 | ntr中文字幕亚洲综合 |