9/12/2018 1:47:00 PM
專業翻譯公司的翻譯流程是怎樣的
翻譯公司為解決用戶所提出的部分問題,致力于解決行業需求,為客戶指定符合客戶自身的服務方案,專業翻譯公司都會制作翻譯流程,并且按照翻譯流程一步步來,最后得出的譯文質量是有保障的,那么正規翻譯公司翻譯流程是怎樣的,由樂文翻譯為大家介紹:
1、接稿進行項目分析
專業翻譯公司在接到稿件之后,先對稿件內容進行審閱、字數統計等相關內容,在1個小時之內給出評估,并為客戶做系統報價,如果是大型翻譯項目,會有專業的項目經理負責該項目的實施與協調工作,這是翻譯流程中最基礎的,也是決定整個合作能否進行下去的關鍵。
2、選擇專業翻譯員
3、翻譯
翻譯公司對于稿件翻譯員一般有專職翻譯或者兼職翻譯兩種,根據翻譯的內容不同以及翻譯人員對稿件的熟練程度方面,議員每天的翻譯量也有不同,不過英信翻譯對于一些常見的稿件一般在七個工作日完成(不限于字數少的)。
4、審校
議員將譯文完成后交由公司審校部門,像樂文翻譯會派特定的校對人員進行審校,校對的工作在這個翻譯流程過中是最認真細心的工作了,這是譯文質量管控的第一步,樂文翻譯校對分為兩次,在這一步上,會徹底消除稿中拼寫、打字和語法上的錯誤,同時保證用詞貼切和一致性。
5、排版
校對好的文件直接交給排版人員進行排版,排版人員根據客戶的要求對稿件進行排版,一般交給客戶的稿件都是word格式的文件,可以直接打印。
6、終審
這一步一般由翻譯總監或項目經理完成,檢查一下譯文的術語統一性和最顯而易見的錯誤。終審后,項目經理就直接把稿件發給客戶。
專業翻譯公司一般會把每一步進行細化,比如翻譯前,會進行譯前分析,根據分析制定譯者規范,做譯前處理,再進行項目安排,項目安排也可以細化為譯者組建和項目分配等。越專業的翻譯公司,分工越明確,越重視翻譯項目管理。樂文翻譯在這方面一直尋求突破和創新,優化每個翻譯環節,實現從始至終保證翻譯稿件的品質。
——選自:樂文翻譯
樂文翻譯目前是國內專業的翻譯機構之一,公司秉承“誠信 專業”的服務理念,為國內外客戶提供一流服務。了解更多信息:請發郵箱:abc@lewene.com或直接致電:400-895-6679咨詢。