欧美电影一区二区-欧美电影一区二区三区-欧美顶级xxxxbbbb-欧美二级黄色片-福利视频一区二区牛牛-福利视频自拍

手機號
驗證碼
立即登錄    忘記密碼? 注冊
手機號
郵箱
立即登錄    免費注冊 找回密碼

9/13/2018 8:52:00 AM

翻譯人才應該職業化,專業化

現在翻譯行業越來越不景氣,翻譯行業缺乏凝聚力,翻譯行業應該有突破能力。

 

目前我國高校外語專業課程設置主要是基礎技能和基礎知識,而翻譯 涉及方方面面的具體內容和知識。如何成為一個合格的專業化翻譯,更多地取決于他在工作中的上進心以及在“職業化”過程中積累的實戰經驗。據外語教學與研究 出版社蔡劍峰總編介紹,外研社對于翻譯人才是“既用又養”。一是有意識地把國內最高層次的、翻譯水平一流的專家收納進專家資源庫,他們除了負責外研社具體 的工作外,還指導編輯和專業翻譯。二是加強聯系國際漢學家,讓漢學家也成為他們培訓團隊的座上賓。三是不斷從社會上引進和培養一些人才,壯大翻譯團隊組成 專業的翻譯人才隊伍。引進的翻譯人才與原有翻譯共同協作,取長補短,以彌補社內培養不足之處。四是盡可能在日常工作中給翻譯提供機會,讓他們獲得鍛煉提高 的機會,使他們越來越成熟,向更專業、更高層次的翻譯水平挑戰和發展。

 

具體來說,專業化翻譯不是會兩句外語,或者外語院校科班出身就能勝任的。 一名合格的專業化翻譯,首先要掌握兩種以上的語言,即自己的母語和外語。翻譯涉及的是兩種語言,要想運用一種語言把另一種語言所表達的內容忠實地表達出 來,譯者就必須具備掌握這兩種語言的能力。二是要具備翻譯工作的特定技能。翻譯是兩門語言之間信息的轉移過程,以會議口譯為例,要在極短的時間內迅速理解 發言者的語意,進行記錄,然后精準地用另一種語言重新組合,并復述出來。這個過程需要經過長期訓練,對口譯員的記憶能力、記錄能力、邏輯分析能力、理解能 力都有很高要求。三是要求有廣泛的知識背景,特別是對政治、經濟、法律、國際事務要有所了解,是個雜家。另外還要有良好的職業道德,不管在何種場合,都要 如實、準確地傳遞被翻譯者的意思。

 

其次,翻譯人才需要科學管理。在我國,除了外文局、外交部、新華社等工作性質中包含翻譯的國家機構,樂文翻譯上還存在著兩大翻譯群體:事業單位性質的外語類出版社和純商業化運作的翻譯公司。他們如何使用、培養和管理翻譯人才隊伍也是翻譯人才實現專業化的關鍵。

 

了解,我國擁有40多萬翻譯人員,但翻譯人員多是兼職,缺乏科學的管理方式,其管理譯員的方式類似于國外的簽約翻譯方式,多是直接選用譯員。專家指出,要 實現翻譯人才的專業化,必須建立翻譯市場準入制度,實行對翻譯人員的資質認證和持證上崗,以提高翻譯行業的整體素質。

 

    目前中國翻譯人才缺口高達90%。中國現有在崗聘任的翻譯專業人員約6萬人,翻譯從業人員約為50萬人,這一數字今后可能增加到100萬人。現在中國在冊 翻譯公司近3000家,但大多規模都很小,翻譯人員多是兼職,專業性不強。筆者認為,要解決翻譯人才專業化問題,首先應該對他們進行“職業化”塑造。

      

——選自:樂文翻譯

 

樂文翻譯目前是國內專業的翻譯機構之一,公司秉承“誠信 專業”的服務理念,為國內外客戶提供一流服務。了解更多信息:請發郵箱:abc@lewene.com或直接致電:400-895-6679咨詢。

閱讀文章:積分+1
主站蜘蛛池模板: 久久91精品久久久久久水蜜桃 | 99精品视频不卡在线观看免费 | 免费高清特黄a 大片 | 久久五月视频 | 国产成人综合亚洲亚洲欧美 | 天天干天天操天天爽 | 久久这里只有精品免费看青草 | 天天摸天天碰天天爽天天弄 | 黄网站在线观看永久免费 | 777777农村一级毛片 | 色噜噜狠狠色综合日日 | 天天久| 欧美一级视 | 亚洲精品v欧美精品动漫精品 | 一个人看的视频www在线 | 台湾一级毛片 | 国产制服丝袜视频 | 九九久久国产精品免费热6 九九久久亚洲综合久久久 九九伦理 | 久久成人国产精品青青 | 久久久国产一区二区三区 | 视频三区精品中文字幕 | 国产在线高清不卡免费播放 | 日产精品一二三四区国产 | 日日夜夜伊人 | 欧美日韩在线不卡 | 欧美另类丰满熟扫乱xxxxx | 欧美羞羞| 国产日韩欧美综合 | 日韩美女性行为免费视频 | 亚洲精选在线观看 | 波多野结衣在线视频免费观看 | 亚洲一区二区三区四 | 国产成人综合亚洲 | 深夜在线观看 | 午夜影院小视频 | 在线观看av网站永久 | 最近的2019中文字幕7 | 狠狠色成色综合网 | 99视频在线看 | 一道本不卡免费视频 | 成人网18免费看 |