9/14/2018 8:49:00 AM
專業翻譯公司對翻譯質量的把關
客戶去找翻譯最關心的一點問題就是翻譯質量,很多客戶在選擇翻譯公司的時候都是找那些規模大的翻譯公司而不去選擇那些規模小的翻譯公司,主要的原因是不相信小規模的翻譯公司,怕翻譯質量不過關。那么翻譯公司是怎么對翻譯質量進行把關控制的呢。樂文翻譯,作為專業的翻譯公司,對翻譯質量的把關擁有一套自己的理念。
接觸過翻譯行業的企業都知道正規翻譯公司的翻譯作品的質量是需要通過層層把關的。這個時候需要花費大量的時間和精力,甚至不會比翻譯人員前期投入的精力要少,同時這也是考驗翻譯公司的實力的時候。
樂文翻譯在翻譯稿子完成后,會安排專員進行二度審核,主要對以下方面就行把關控制。
一、對表達的準確性(是否有錯譯、漏譯/多譯、數字拼寫和標點錯誤的現象)
二、專業術語(與客戶提供的/項目指定的術語是否一致)
三、語言水平(是否存在語法和句法錯誤、可讀性/流暢性如何)
四、文風(是否符合文本類型的特定風格)
五、格式(是否存在排版/字體/字號/索引/目錄/編號等細節錯誤)
六、文化標準(度量/日期/地址/電話等是否符合目標語國家的標準)
樂文翻譯始終堅持以質量為本,誠信服務客戶。對于客戶指出的問題,我們會專門去跟進解決,直到客戶滿意為止。我們擁有大批的互聯網和翻譯方面的資深人員,對翻譯質量嚴格把關,質量是企業生存與發展的命脈,基于此,我們不斷加強翻譯隊伍的建設,隨時協調各個環節的運作能力,并強化專業化的服務意識,努力做到最好。選擇樂文翻譯,是您放心的保障。
——選自:樂文翻譯
樂文翻譯目前是國內專業的翻譯機構之一,公司秉承“誠信 專業”的服務理念,為國內外客戶提供一流服務。了解更多信息:請發郵箱:abc@lewene.com或直接致電:400-895-6679咨詢。