9/14/2018 3:22:00 PM
巧用策略快速突破口譯考試聽(tīng)寫(xiě)題
口譯資格證考試筆試部分的第一大題就是聽(tīng)寫(xiě)題,既然是用來(lái)“打頭陣”的題目,那說(shuō)明從整卷角度來(lái)看,難度相對(duì)較低。但,相對(duì)的簡(jiǎn)單不等于絕對(duì)意義上的簡(jiǎn)單。特別是漢字詞部分,常讓眾多基礎(chǔ)一般的同學(xué)叫苦連連。又由于該題處于整個(gè)考試第一大題的這個(gè)特殊位置的原因,如果答題狀況不理想,會(huì)嚴(yán)重影響考生后續(xù)答題的心態(tài)。所以,對(duì)于聽(tīng)寫(xiě)題我們一定要引起足夠的重視。筆者根據(jù)多年經(jīng)驗(yàn),結(jié)合近幾年真題的出題特點(diǎn),給考生3點(diǎn)突破聽(tīng)寫(xiě)題的實(shí)用策略:
1.提前“暖耳”,知己知彼。
聽(tīng)寫(xiě)題最好的一點(diǎn)是整個(gè)文段都會(huì)在試卷上清晰地給出來(lái),理論上在考試時(shí)我們只需要專(zhuān)注聽(tīng)挖空部分的單詞就可以了。但是,這里卻有個(gè)小小的陷阱——在熟悉的語(yǔ)境下,人耳對(duì)突發(fā)不熟悉的語(yǔ)音會(huì)格外敏感,大腦會(huì)有幾毫秒的“真空時(shí)間”,也就是俗稱(chēng)的“一愣”。而在文本部分的“一愣”往往就會(huì)耽誤寶貴的聽(tīng)寫(xiě)時(shí)間。有的同學(xué)會(huì)說(shuō)文本都給出了啊,怎么還會(huì)不熟悉呢?給出文本只能說(shuō)明人眼對(duì)文字信號(hào)熟悉了,但文字信號(hào)并沒(méi)有轉(zhuǎn)化成語(yǔ)音信號(hào)。比如09年3月的真題:
「クールビズ」は、定義が①_____だし、長(zhǎng)年サラリーマンとしてネクタイ、②_____、背広になじんできた者にとって、少々③_____を感じる言葉である。
如果事先沒(méi)有看文本,等到正式放音頻的時(shí)候突然聽(tīng)到「クールビズ」這個(gè)單詞,這個(gè)時(shí)候大腦再和文本進(jìn)行對(duì)應(yīng),基礎(chǔ)一般的同學(xué)就很容易錯(cuò)過(guò)①空的聽(tīng)寫(xiě)。
所以,趁放聽(tīng)力之前,迅速瀏覽文本,一一確認(rèn)自己平時(shí)不太熟悉或者聽(tīng)得不多的單詞的讀音,也就是在大腦中進(jìn)行“暖耳朵”的過(guò)程。這是非常重要的。如此一來(lái),當(dāng)真正放音頻的時(shí)候,我們就可以保證不被中斷。
2.合理預(yù)測(cè),提升勝率。
考試中錄音播放的是語(yǔ)意貫通的一篇文章。既為文章,則必是圍繞著一個(gè)固定主題展開(kāi)的。如果能在開(kāi)始聽(tīng)寫(xiě)之前就對(duì)整個(gè)段落的主題。有個(gè)大致的把握。根據(jù)常識(shí)和邏輯關(guān)系對(duì)挖空處的單詞有個(gè)大致的預(yù)測(cè),將會(huì)大大提高聽(tīng)寫(xiě)的正確率。比如07年9月真題:
最近、ビタミン剤を①_____している人が多いという。といっても、病気の治療としてだけではなく、食事で②_____えない食品の代わりとして飲んだり(略)…
不難猜出①處應(yīng)該填的是表示“使用”類(lèi)的詞匯,而②處應(yīng)該填入的是表示“攝取、補(bǔ)充”類(lèi)的詞匯吧。事實(shí)上,答案也正是「常用」和「補(bǔ)」我們知道在聽(tīng)寫(xiě)考試中,時(shí)間就是金錢(qián)。音頻稍縱即逝,猶豫一次可能就會(huì)錯(cuò)過(guò)下一個(gè)空,而且從我們聽(tīng)懂到落實(shí)到筆頭還需要一定的時(shí)間。提前預(yù)測(cè)將為我們節(jié)約寶貴的答題時(shí)間,在第二遍放音頻的時(shí)候我們就可以從容地檢查自己填的是否有誤了,而不用再花時(shí)間去糾結(jié)第一遍錯(cuò)過(guò)的空。
3.準(zhǔn)確書(shū)寫(xiě),細(xì)節(jié)為王。
不管聽(tīng)得多么正確,如果寫(xiě)在試卷上的答案有誤的話,還是會(huì)被判錯(cuò)誤。所以這最后一點(diǎn)盡管簡(jiǎn)單,但卻關(guān)系重大。由于都是漢字詞和外來(lái)語(yǔ)。所以中日漢字不同和片假名的書(shū)寫(xiě)一定要準(zhǔn)確無(wú)誤。這個(gè)可通過(guò)平時(shí)多動(dòng)筆寫(xiě)來(lái)練習(xí)。
如果在解題中能夠注意以上3點(diǎn)的話,相信大幅提升該題的正確率不是夢(mèng)想。
以上就是樂(lè)文翻譯為大家分享的全部?jī)?nèi)容,希望對(duì)大家有所幫助。
——選自:樂(lè)文翻譯
樂(lè)文翻譯目前是國(guó)內(nèi)專(zhuān)業(yè)的翻譯機(jī)構(gòu)之一,公司秉承“誠(chéng)信 專(zhuān)業(yè)”的服務(wù)理念,為國(guó)內(nèi)外客戶提供一流服務(wù)。了解更多信息:請(qǐng)發(fā)郵箱:abc@lewene.com或直接致電:400-895-6679咨詢(xún)。