9/17/2018 10:25:00 AM
在英攻讀翻譯類專業的碩士生心得
陜西女孩馮羽剛剛從倫敦帝國學院(又譯帝國理工學院)科技與醫療翻譯碩士(MSc in Scientific, Technical and Medical Translation with Translation Technology)畢業,現在聯合國駐荷蘭某國際機構參加為期半年的實習,以下是樂文翻譯整理出來的記者對馮羽留學心得的采訪。
記者:你在中國大學本科學的是英語專業,后來為什么選擇到英國攻讀科技類的翻譯碩士?
馮羽:我本科學的是英語語言文學專業,由于對文學興趣不是特別大,就想碩士學翻譯,朝這個方向發展。當時我看了幾所有翻譯類專業的英國大學,覺得帝國理工的專業比較有特色,因為翻譯最好有一個專業的領域,而科技應該是一個比較好的方向,就選擇了這個學校。
記者:雖然帝國理工學院是世界名校,但是它的翻譯專業似乎沒有太多人知道。
馮羽:對,是這樣的。我也是在留學 (微博) 類論壇上看到有學長介紹英國幾大翻譯類院校才了解到帝國理工的這個專業。
記者:申請過程難嗎?
馮羽:申請過程中準備材料的步驟跟別的專業相差無幾,但是遞材料之后,申請者要做一個測試,翻譯一篇科技醫學方面的文章。這個翻譯測試非常重要,完成后會有老師給你做評價,然后決定是否錄取。
記者:對雅思的要求是什么?
馮羽:其它英國大學的翻譯專業雅思要求可能比其它專業要高一些,但是帝國理工對所有專業的要求都是6.5。
記者:讀這個專業一年下來,覺得跟你想象的一樣嗎?
馮羽:跟我想象中有一定的差別。我以為翻譯方面的訓練會占更大的比重,但實際情況是,由于理工學院的性質,所以學到很多翻譯軟件方面的內容。
記者:課程安排是怎么樣的?
馮羽:有3門必修課,分別是語言和翻譯(Language and translation),主要內容是翻譯理論;翻譯技巧(Translation technology),講翻譯軟件;翻譯實踐(Practical translation)。翻譯實踐課上有講中文的老師教我們,其它語種也有相應的老師輔導。選修課有翻譯理論(Translation theories)、翻譯史(History of translation)、字幕(Subtitling)等等。
記者:最后的畢業作品(final project)要做什么?
馮羽:有兩種選擇,一種是單純寫論文,另一種是做數萬字的翻譯項目,加上一篇評論。我是選擇前一種,寫了一篇關于翻譯史的畢業論文。
記者:這個專業是偏重于英譯漢還是雙向?
馮羽:校方認為從英語翻譯到學生的母語更符合翻譯的順序,所以我們現在集中學習英譯漢。但是這種情況以后可能會發生改變,轉為雙向翻譯。
記者:這一年讀下來覺得收獲大嗎?
馮羽:由于我們一直不斷地做小項目,幾乎每天都在趕最后期限,這樣鍛煉了一年下來,很多方面都大有提高。我現在實習的時候覺得,自己的學習能力提高了很多,軟件操作就會觸類旁通,學習其它東西的時候上手也很快。
記者:那你現在的實習是如何找到的?
馮羽:是我們老師群發電子郵件說聯合國在荷蘭某國際機構有實習機會,問大家有沒有興趣,我就申請了。當時先是填申請表、寫個人陳述,還要交兩封推薦信。另外,還要寫一篇小論文。
記者:實習具體做些什么?
馮羽:我目前主要在圖書館里面實習。由于我沒有這方面的背景,所以要學習很多新東西。我的工作內容包括中文書籍錄入系統、購買、收發等等。
記者:那你之前在帝國理工學院學到的知識有用到嗎?
馮羽:有用到,因為我選修了網頁設計類的課程,現在工作中有時候要做一些這方面的東西。
記者:這個聯合國機構的實習機會多嗎?實習最大的收獲是什么?
馮羽:這個機構每年招兩期實習生,跟我同期的有不到30人,大家來自世界各地。別的時候可能人數不同。除了實習本身使我學到很多東西外,我最大的收獲是能接觸到來自不同國家、不同文化背景的人。大家互相交流、互相了解,能夠學到很多東西。我覺得外國人可能更感想敢做,比如,我的同事中就有人比較善于拓展人脈關系。
——選自:樂文翻譯
樂文翻譯目前是國內專業的翻譯機構之一,公司秉承“誠信 專業”的服務理念,為國內外客戶提供一流服務。了解更多信息:請發郵箱:abc@lewene.com或直接致電:400-895-6679咨詢。