欧美电影一区二区-欧美电影一区二区三区-欧美顶级xxxxbbbb-欧美二级黄色片-福利视频一区二区牛牛-福利视频自拍

手機號
驗證碼
立即登錄    忘記密碼? 注冊
手機號
郵箱
立即登錄    免費注冊 找回密碼

9/18/2018 2:00:00 PM

形容詞性的從句翻譯技巧

  樂文翻譯為翻譯愛好者整理出了關于形容詞性從句(即定語從句) 的翻譯方法,大家可以參考下:

 

  1.前置法:把定語從句翻譯到所修飾的先行詞前面,可以用來連接。

 

  He who has never tasted what is bitter does not know what is sweet

 

  沒有吃過苦的人不知道什么是甜。

 

  Space and oceans are the new world which scientists are trying to explore

 

  太空和海洋是科學家們努力探索的新領域。

 

  His laughter, which was infectious, broke the silence

 

  他那富有感染力的笑聲打破了沉寂。

 

  2. 后置法:把定語從句翻譯在所修飾的先行詞后面,翻譯為并列分句。

 

  (1)重復先行詞。

 

  I told the story to John, who told it to his brother

 

  他把這件事告訴了約翰,約翰又告訴了他的弟弟。

 

  We wish to express our satisfaction at this to the Special Committee, whose activities deserve to be encouraged

 

  在我們對特別委員會表示滿意,特別委員會的工作應該受到鼓勵。

 

  You, whose predecessors scored initial success in astronomical research, have acquired a greater accomplishment in this respect

 

  你們的先輩在天文學研究方面取得了初步的成功,而你們現在則在這一方面獲得了更大的成就。

 

  Although he lacks experience, he has enterprise and creativity, which are decisive in achieving success in the area

 

  他雖然經驗不足,但很有進取心和創造力,而這正是在這一領域獲得成功的關鍵。

 

  (2)省略先行詞。

 

  ceived the letter that announced the death of your uncle

 

  是他接到那封信,說你的叔叔去世了。

 

  They worked out a new method by which production has now been rapidly increased

 

  他們制定出一種新方案,采用之后生產已迅速得到提高。

 

  3. 融合法:把定語從句和它所修飾的先行詞結合在一起翻譯。

 

  There is a man downstairs who wants to see you

 

  樓下有人要見你。

 

  In our factory, there are many people who are much interested in the new invention

 

  在我們工廠里,許多人對這項新發明很感興趣。

 

  We used a plane of which almost every part carried some indication of national identity

 

  我們駕駛的飛機幾乎每一個部件都有一些國籍標志

 

  She had a balance at her banker’s which would have made her beloved anywhere

 

  她在銀行里的存款足以使她到處受到歡迎

 

  4. 狀譯法

 

  (1)譯成表示時間的分句

 

  A driver who is driving the bus mustn’t talk with others or be absent-minded

 

  司機在開車時,不許和人談話,也不能走神。

 

  (2)譯成表示原因的分句

 

  He showed no further wish for conversation with Mrs. Smith, who was now more than usually insolent and disagreeable

 

  他似乎不愿再和史密斯太太講話,因為她現在異常無禮,令人厭煩。

 

  (3)譯成表示條件的分句

 

  Men become desperate for work, any work, which will help them to keep alive their families

 

  人們極其迫切地要求工作,不管什么工作,只要它能維持一家人的生活就行。

 

  (4)譯成表示讓步的分句

 

  He insisted on buying another house, which he had no use for

 

  盡管他并沒有這樣的需要,他堅持要再買一幢房子,。

 

  (5)譯成表示目的的分句

 

  He wishes to write an article that will attract the public attention to the matter

 

  為了引起公眾對這一事件的注意,他想寫一篇文章。

 

  He is collecting authentic material that proves his argument

 

  為了證明他的論點,他正在收集確鑿的材料以。

 

  (6)譯成表示結果的分句

 

  They tried to stamp out the revolt, which spread all the more furiously throughout the country

 

  他們企圖鎮壓反抗,結果反抗愈來愈烈,遍及全國。

 

  (7譯成表示轉折的分句

 

  She was very patient towards the children, which her husband seldom was

 

  她對孩子們很有耐心,而她丈夫卻很少這樣。

 

——選自:樂文翻譯

 

樂文翻譯目前是國內專業的翻譯機構之一,公司秉承“誠信 專業的服務理念,為國內外客戶提供一流服務。了解更多信息:請發郵箱:abc@lewene.com或直接致電:400-895-6679咨詢。

閱讀文章:積分+1
主站蜘蛛池模板: 色迷迷网免费站视频在线观看 | 日本精品一区二区三区在线视频 | 一区二区三区免费在线观看 | 亚洲第一区在线 | 青草午夜精品视频在线观看 | 国产免费a视频 | 国产乱人乱精一区二区视频密 | 99九九视频 | 成人ab片| 97夜夜澡人人爽人人喊中国片 | 国产精品成人免费视频不卡 | 最新国产一区二区精品久久 | 色噜噜网站| 欧美午夜性春猛xxxx | 欧美精品系列 | 天堂网在线看 | 免费乱理伦片在线观看八戒 | 日本免费新一区二区三区 | 三级黄色a| 婷婷在线视频 | 2019年中文字字幕视频 | 欧美精彩视频在线观看 | 视频二区欧美 | 看黄视频在线观看 | 一级国产精品一级国产精品片 | 欧美精品免费专区在线观看 | 欧美vs日韩vs国产在线观看 | 欧美va天堂 | 国内精品在线播放 | 一个人www视频在线观看 | 99免费| 日日操天天爽 | 一级生活毛片 | 欧美精品在线免费观看 | 欧美国产永久免费看片 | 日日狠狠久久8888av | 操你啦在线 | 久久人人爱| 亚洲国产精品乱码一区二区三区 | 欧美日韩中文字幕在线视频 | 国产成人免费观看在线视频 |