11/13/2018 4:29:00 PM
緬甸語翻譯有哪些翻譯技巧?
緬甸語是緬甸的官方語言,屬漢藏語系藏緬語族緬語支。主要分布于伊洛瓦底江流域和三角洲地區(qū)。使用人口約2800萬,在泰國、孟加拉、美國等也有少量分布。緬甸語由于使用人口眾多,歷史悠久,又有極為豐富的文字記載,在漢藏語系語言中除了漢語、藏語外緬甸語也是一種重要的語言。對研究漢藏語系諸民族的政治、經(jīng)濟、歷史、文化等具有重要意義。
中緬經(jīng)濟往來密切在最近幾年兩國企業(yè)間合作更進一步加強,中國企業(yè)開始“走出去”加大緬甸國家合作與交流。在這樣的大環(huán)境下,緬甸語翻譯就尤為重要。那么,如何做好緬甸語翻譯呢?現(xiàn)在北京樂文翻譯公司就為大家介紹緬甸語翻譯技巧。
1、做到緬甸語翻譯精準(zhǔn)的翻譯是學(xué)習(xí)緬甸語的譯員必須掌握的技能之一。要掌握這一技能就必須弄清楚它的規(guī)律。通過大量的分析、實例緬甸語翻譯和比較,讓學(xué)生去體會、感悟這些規(guī)律,從而達(dá)到掌握它的目的。具體地說,只有在充分理解原文的原意和語境后才能進行緬甸語翻譯。
2、切記需要讀透全文這很重要。特別是原文的“分析”,雖然很麻煩,有時也很難。但這是作為專業(yè)譯員的緬甸語翻譯的基礎(chǔ)和根據(jù),譯文譯得好壞都在于“分析”。因此,切忌看到譯文就立即動手緬甸語翻譯。只有把原文分析透徹,才能掌握原文的全局和語境,才能翻譯出好文章。并在理解的基礎(chǔ)上進行緬甸語翻譯。只有通過大量的訓(xùn)練,才能掌握緬甸語翻譯中各個環(huán)節(jié)的基本要領(lǐng),提高緬甸語翻譯能力和水平。
3、我們在做緬甸語翻譯時直譯和意譯是兩種不同的緬甸語翻譯方法,很難說哪一種更好。緬甸語翻譯時根據(jù)原文的需要有時用直譯,有時用意譯,有時也可以直譯和意譯相結(jié)合。其關(guān)鍵在于對原文的分析和理解以及對要翻譯的句子的語境的掌握。直譯不能譯得太直,一味地追求原汁原味;意譯也不能意譯得太過,意譯得失去了原文的語境和風(fēng)貌。緬甸語翻譯時如何掌握好這個“度”很重要。
——選自:樂文翻譯公司
樂文翻譯公司目前是國內(nèi)專業(yè)的翻譯機構(gòu)之一,樂文翻譯公司秉承“誠信 專業(yè)”的服務(wù)理念,為國內(nèi)外客戶提供一流服務(wù)。了解更多信息:請發(fā)郵箱:abc@lewene.com或直接致電:400-895-6679咨詢。
-------------------------------------------------------------------------------------------
99%的人還閱讀了: