2/19/2019 10:23:00 AM
回顧2017這些法語(yǔ)翻譯很潮流
今天樂(lè)文翻譯公司的小編總結(jié)了一些法語(yǔ)翻譯的詞匯,以及法語(yǔ)翻譯的例子,讓我們一起來(lái)看看法語(yǔ)翻譯的資訊吧!
法語(yǔ)翻譯“撩”
1. Draguer
法語(yǔ)翻譯意思為“勾引”,本意為疏導(dǎo)。法語(yǔ)翻譯意思是 Essayer de séduire, de rechercher une aventure amoureuse.
例:Draguer une fille 勾引女生
2. Flirter
法語(yǔ)翻譯意思是“調(diào)情”,通常指較為輕浮的行為。法語(yǔ)翻譯釋義:avoir une relation amoureuse passagère et généralement superficie。
3. Taquiner
法語(yǔ)翻譯意思是“戲弄,撩撥”。
例:Il me taquine mais comment répondre pour un rapprochement? 他在撩我,我該如何回應(yīng)搞定他呢?
法語(yǔ)翻譯“套路”
1. routine
指“干過(guò)又干過(guò)的那些事”
例:Cest la routine.都是套路。
2. le vieux piège
例:Un peu plus de sincérité, un peu moins de pièges.多一點(diǎn)真誠(chéng),少一點(diǎn)套路。
法語(yǔ)翻譯“老司機(jī)”
1. le vétéran;le vieux-malin
老司機(jī)
2. Pas le temps dexpliquer, monte!
沒(méi)時(shí)間解釋了,快上車!
以上就是樂(lè)文翻譯公司小編總結(jié)的2017年潮流語(yǔ)法語(yǔ)翻譯,希望小編總結(jié)的法語(yǔ)翻譯對(duì)你有所幫助,法語(yǔ)翻譯相關(guān)閱讀,敬請(qǐng)登錄樂(lè)文翻譯公司官網(wǎng)查看!
——選自:樂(lè)文翻譯公司
樂(lè)文翻譯公司目前是國(guó)內(nèi)專業(yè)的翻譯機(jī)構(gòu)之一,樂(lè)文翻譯公司秉承“誠(chéng)信 專業(yè)”的服務(wù)理念,為國(guó)內(nèi)外客戶提供一流服務(wù)。了解更多信息:請(qǐng)發(fā)郵箱:abc@lewene.com或直接致電:400-895-6679咨詢。
-------------------------------------------------------------------------------------------
99%的人還閱讀了: