2/1/2019 11:09:00 AM
阿拉伯語翻譯-從駕駛員到翻譯-他先后6次到蘇丹
今天樂文翻譯公司的小編淺析阿拉伯語翻譯,下面請大家跟隨小編一起來看看阿拉伯語翻譯的資訊吧!2018年是我國醫療援外工作開展55周年。從1971年起,陜西援外醫療隊先后向蘇丹、馬拉維派遣醫療隊38批1023人次,累計接診患者818.6萬人次,救治住院患者37.3萬人次,完成手術22.4萬例。
為弘揚我省援外醫療先進事跡,樹立援外醫療工作先進典型,10月底陜西省衛計委聯合華商報共同推出《醫路往事》欄目,固定每周三、周六刊發援外事跡,自推出以來受到社會各界廣泛關注與好評。
為讓各行業學習醫療隊精神,鼓舞我省援外事業不斷進步,華商報在保留原有《醫路往事》欄目基礎上,同期加開《大愛無疆·援外醫療》欄目,報道更多更感人援外醫療故事,積極助推援外醫療隊開展創新工作,擴大援外工作影響力。
人物檔案
姓名:馮育德
職務:西安交大二附院退休職工
援外時間:1979年-2015年,先后6次到蘇丹執行醫療任務
援外感言:我退休后,國家還讓我去蘇丹援外,這對我是多么大的信任和鼓勵啊!所以,我要發揮老同志的優良作風干下去,把培訓工作繼續做好。如果國家還需要我去蘇丹,我也時刻準備著!
從僅有高中文化程度的汽車駕駛員,到阿拉伯語翻譯,再到培訓援外醫生的阿拉伯語翻譯教師,馮育德的一生簡直就是一部勵志史。先后6次援外,累計在蘇丹生活12年,蘇丹成了他的第二故鄉。“雖然現在年齡大了,但只要國家需要我,我時刻準備著再到蘇丹去!”67歲的馮育德說。
兩次援外結束后到上海系統學習阿拉伯語翻譯
馮育德1979年第一次去蘇丹時只有28歲,是醫療隊里最年輕的。如今,他已成了花甲老人。“那時,聽從蘇丹回來的醫生講起援外的事,我特別羨慕!但我不是學醫的,一直沒有機會。”馮育德說,當時他是原西安醫學院第二附屬醫院后勤部的駕駛員,1979年赴蘇丹醫療隊剛好需要一名司機,他趕緊跟醫院申請,并順利通過了審核。在蘇丹期間,馮育德對阿拉伯語翻譯產生了濃厚興趣,跟著當地居民學會了不少地道的常用詞語。
1987年第二次去蘇丹時,由于醫療隊的阿拉伯語翻譯因健康原因臨時回國,馮育德接替了阿拉伯語翻譯工作,協助醫療隊員完成日常診療,他邊工作邊跟當地居民繼續學阿拉伯語。“那會兒,阿拉伯語翻譯人才緊缺,而醫療隊又非常需要阿拉伯語翻譯,所以我就下決心要學好阿拉伯語。”馮育德說,1989年援外結束回國后,他向醫院領導申請職工再教育,到上海外國語學校上全日制阿拉伯語翻譯大專班,醫院領導欣然同意。
在上海外國語學校系統學習兩年后,他懷著“學以致用”的想法,又踏上了蘇丹那片熱土。
母親和岳母去世時他都在蘇丹執行任務
在蘇丹的日子里,馮育德協助醫療隊員開展日常門診和手術,確保了援外工作的順利進行。“一次,一位蘇丹居民因為要做手術,緊張得不停打嗝。醫生不會阿拉伯語,我就去跟患者溝通,讓他放松,告知他一緊張手術就沒法做了。”馮育德說,經過他的耐心安撫,患者終于放寬了心,手術得以順利實施。
2012年,衛生部領導到蘇丹恩圖曼友誼醫院慰問醫療隊員,問到了醫療保險等非常專業的問題,馮育德作為阿拉伯語翻譯,一邊跟當地領導和居民溝通,一邊為衛生部領導做好即時阿拉伯語翻譯。
援外期間,他還定期給醫療隊員培訓阿拉伯語翻譯,將一些常用的阿拉伯語用漢字標出發音,幫助隊員們快速掌握阿拉伯語翻譯。馮育德還經常利用各種機會向蘇丹人民宣傳中國、宣傳健康知識。“我問蘇丹人,你們平時鍛煉身體嗎?蘇丹人說太熱了,不鍛煉。我就給他們講鍛煉身體的好處。”馮育德笑著說。
2011年,60歲的馮育德雖已退休,但因他在蘇丹有著非常豐富的生活和工作經驗,組織上希望他能再到蘇丹協助醫療隊員執行任務。馮育德毅然前往,這一去就是4年,直到2015年才回來。第一次去蘇丹時,馮育德是醫療隊里年齡最小的;這次再去時,他已是醫療隊里年齡最大的。他先后6次到蘇丹援外,累計在蘇丹生活了12年,將寶貴的青春歲月都奉獻給了蘇丹這片熱土。
而對家人,他有很多愧疚:他的母親和岳母,都是在他援外期間去世的,他未能見老人最后一面。老人的后事都是妻子和其他兄弟姐妹料理的,“當時醫療隊隊長告訴我,我母親不在了,我眼前一黑,差點暈倒了……我感覺對家人虧欠得太多了。”馮育德說。
編寫教材先后培訓了6批醫療隊員
從1993年起,他開始擔任援蘇丹醫療隊員出國前的阿拉伯語翻譯培訓工作,先后培訓了6批醫療隊員。“隊員們出國前,一般只有4個月的培訓期,但光掌握好阿拉伯語翻譯的語音就需要3個月。”馮育德說,為讓隊員們快速掌握常用的阿拉伯語翻譯,應對日常醫療工作,他編寫了培訓教材《阿拉伯語會話手冊》,將援外期間常用的單詞和醫療句子進行了梳理,隊員們拿著手冊基本可以滿足在蘇丹的工作和日常生活對話所需。教材編寫過程中,得到了原省衛生廳外事處領導的大力支持。
“因為我們的時間有限,以前又完全沒接觸過阿拉伯語翻譯,馮老師就用一些漢字將阿拉伯語的發音標出來,他的發音又很地道,所以,我們很快就掌握了常用語,學會了張口說阿拉伯語。”第29批援蘇丹隊員、陜西省人民醫院法務處處長助理高慶麗說,馮老師對蘇丹的人文、地理和民俗很了解,上課時常講一些生動有趣的故事,加深大家的記憶。
正在蘇丹執行醫療任務的第33批醫療隊員,也是馮育德培訓的,他還為隊員們建立了培訓學習群,隊員們在援外期間碰到問題,可以隨時在微信里咨詢,馮育德會耐心地給隊員們解答。
“我退休了,國家還讓我去援外,這對我是多么大的信任和鼓勵。所以,我要發揮老同志的優良作風努力干下去,把培訓工作繼續做好。如果國家還需要我去蘇丹,我也時刻準備著!”馮育德說。
從選擇成為白衣天使那一刻起,救死扶傷、治病救人就成為他們的終生使命與擔當。在既往的歲月里,四季更迭,物換星移,千萬個天使聚集成照亮生命的驕陽,驅散了病痛陰霾,光亮了康樂人間,體現了大醫精誠、醫者仁心的職業精神。
以上就是樂文翻譯公司小編總結的阿拉伯語翻譯資訊,希望小編總結的阿拉伯語翻譯資訊對你有所幫助,更多阿拉伯語翻譯相關閱讀,敬請登錄樂文翻譯公司的官網查看!
——選自:樂文翻譯公司
樂文翻譯公司目前是國內專業的翻譯機構之一,樂文翻譯公司秉承“誠信 專業”的服務理念,為國內外客戶提供一流服務。了解更多信息:請發郵箱:abc@lewene.com或直接致電:400-895-6679咨詢。
-------------------------------------------------------------------------------------------
99%的人還閱讀了: