欧美电影一区二区-欧美电影一区二区三区-欧美顶级xxxxbbbb-欧美二级黄色片-福利视频一区二区牛牛-福利视频自拍

手機號
驗證碼
立即登錄    忘記密碼? 注冊
手機號
郵箱
立即登錄    免費注冊 找回密碼

10/9/2018 3:50:00 PM

從翻譯標準上探討何謂翻譯

翻譯是運用一種語言把另一種語言所表達的內容重新表達出來的活動,它是一種中介手段;

 

通過原語(source language)到譯入語(target language)兩種語言形式的轉換達到交流思想的目的,它的任務是:把原作的內容確切而完全地傳達出來。

 

翻譯標準,是翻譯活動所必須遵循的準繩,是衡最譯文質量的尺度,是翻譯工作者不斷努力以期達到的目標。

 

英國翻譯家泰特勒(Alexander F. Tytler)1790年在他的(論翻譯的原理)一書中提出了著名的翻譯三原則:

 

(1) A translation should give a com-plete transcript of the ideas of the original work.

 

(2)The style and manner of writing should be of the same character with that of the original.

 

(3) A translation should have all the ease of origi-nal composition.

 

( (1)譯作應完全復寫出原作的思想;(2)譯作的風格和筆調應和原作屬于同一性質;(3)譯作應具備原創作品的通順。)

 

“三原則”要求譯文從三方面忠實于原作:一是忠實地傳達原作的內容;二是忠實地展示原作的風格;三是忠實地體現原創作品的通順。

 

——選自:樂文翻譯

 

樂文翻譯目前是國內專業的翻譯機構之一,樂文翻譯秉承“誠信 專業的服務理念,為國內外客戶提供一流服務。了解更多信息:請發郵箱:abc@lewene.com或直接致電:400-895-6679咨詢。

 

99%的人還閱讀了:


翻譯推波助瀾中國文學“走出去”


翻譯公司淺談翻譯詞匯數據庫的重要性


翻譯公司:攻克職業翻譯的幾座“堡壘”


閱讀文章:積分+1
主站蜘蛛池模板: 久久久青草青青亚洲国产免观 | 欧美片第一页 | 国产精品视频永久免费播放 | 国产成 人 综合 亚洲绿色 | 亚洲入口 | 成人三级在线视频 | 免费视频你懂的 | 欧美激情a∨在线视频播放 欧美激情二区 | 日韩操操操 | 性欧美videos另类hd | 日本中文字幕二区三区 | 欧美午夜网站 | 亚洲欧美日韩中文在线 | 香港三级日本三级a视频 | 黄视频网站在线观看 | 一级一级一片在线观看 | 黄色大片网站在线观看 | 亚洲三级视频在线观看 | 成人在线精品视频 | 国产看片一区二区三区 | 五月综合激情视频在线观看 | 国产精品久久久久久久人热 | 亚洲第一综合 | 国产精品午夜在线观看 | 欧美日韩国产高清精卡 | 神马午夜嘿嘿 | 久久婷婷是五月综合色狠狠 | 欧美成人免费videos | 免费人成网站永久 | 欧美中文一区 | 日韩艹| 国产三级视频在线 | 在线观看丝袜国产 | 成人手机在线视频 | 日本动漫的18涩涩视频 | 欧美在线不卡 | 国产又爽又黄又不遮挡视频99 | 免费在线观看成年人视频 | 一级a性色生活片久久毛片 一级a美女毛片 | 免费看国产一级片 | 欧美成人性色生活片免费在线观看 |