10/12/2018 10:42:00 AM
樂文翻譯公司把控翻譯質(zhì)量的要點(diǎn)是什么?
為了更好的服務(wù)客戶,樂文翻譯公司在服務(wù)客戶期間對(duì)嚴(yán)格把控翻譯質(zhì)量,得到了廣大客戶的信賴;
樂文翻譯公司在把控翻譯質(zhì)量中主要分為三個(gè)方面,下面小編為大家詳細(xì)介紹:
一、積極溝通,合理分配
翻譯之前一定要先了解客戶的主要需求,詳細(xì)了解,避免翻譯出現(xiàn)誤差,在溝通過程中;
如果客戶有什么不了解的地方,耐心解釋清楚,在分配翻譯資料時(shí)應(yīng)該統(tǒng)一處理,數(shù)量適中,避免引發(fā)質(zhì)量問題。
二、合理安排譯員,完善的翻譯流程
樂文翻譯公司翻譯管理人員對(duì)我們的翻譯非常了解,知道每位譯員的優(yōu)缺點(diǎn);
對(duì)于不同領(lǐng)域的翻譯稿件能夠安排最合適的譯員進(jìn)行翻譯整理,這樣才能夠達(dá)到最高的翻譯質(zhì)量水平;
同時(shí)樂文翻譯公司有一整套非常完善的翻譯流程,確保準(zhǔn)是交稿。
三、統(tǒng)一詞庫(kù),統(tǒng)一排版
在翻譯之初由資深譯員對(duì)稿件整體瀏覽,把稿件當(dāng)中的關(guān)鍵詞和專業(yè)詞匯統(tǒng)一進(jìn)行翻譯整理,建立專業(yè)詞庫(kù)表;
確保文件當(dāng)中的專業(yè)詞匯和關(guān)鍵詞能夠前后統(tǒng)一,在翻譯完成之后,有專業(yè)的排版人員對(duì)文件進(jìn)行排版,確保格式統(tǒng)一。
以上是小編為大家介紹的樂文翻譯公司把控翻譯質(zhì)量所注重的要點(diǎn),在我們翻譯在線服務(wù)的過程中;
如果您有更好的意見,可以隨時(shí)向我們反饋,希望小編對(duì)大家有所幫助。
——選自:樂文翻譯公司
樂文翻譯公司目前是國(guó)內(nèi)專業(yè)的翻譯機(jī)構(gòu)之一,樂文翻譯公司秉承“誠(chéng)信 專業(yè)”的服務(wù)理念,為國(guó)內(nèi)外客戶提供一流服務(wù)。了解更多信息:請(qǐng)發(fā)郵箱:abc@lewene.com或直接致電:400-895-6679咨詢。
-------------------------------------------------------------------------------------------
99%的人還閱讀了:
翻譯質(zhì)量、時(shí)間與價(jià)格之間的關(guān)系