11/15/2018 10:32:00 AM
有道翻譯將會成為譯員的得力助手么?
有道翻譯(http://fanyi.youdao.com/)作為國內最大的免費全能翻譯軟件,有道翻譯曾和多家互聯網巨頭實現翻譯開放接口合作。2011年有道翻譯接入阿里巴巴,用戶可以在阿里巴巴網站中方便地使用免費翻譯服務,協助撰寫外文信件、翻譯信息,服務于廣大具有商務英語需求的用戶。下面北京樂文翻譯淺析有道翻譯是否可以成為譯員的得力干將。
有道翻譯手機版的下載鏈接(http://cidian.youdao.com/mobile.html)、有道翻譯PC端鏈接(http://dict.youdao.com/?keyfrom=cidian)
有道翻譯還分為機器翻譯和人工翻譯,機器翻譯具有翻譯速度快、詞典內容專業權威、實時收錄最新詞匯、多語種快速翻譯、多國語言可發音等優勢,人工翻譯配備卓越的翻譯團隊,貴精不貴多,百里挑一,翻譯服務讓客戶感到快捷、方便、省心,更擁有7*24小時售后服務,不滿意可退款。
“如今,機器翻譯技術種類繁多。有人們大量使用的、免費的在線翻譯系統,如有道翻譯,有低成本的、便攜式手機應用,如蘋果iTranslate;也有比較昂貴的、可定制的專業軟件程序包,如SDL的Trados Studio。”
一、有道翻譯在線
例如“How do I know?”這句話,一個文質彬彬的人可能會這樣說“我怎么知道?”而一個沒有文化的醉鬼可能會這樣說“鬼才知道?”。有道翻譯這句話,是這樣的:“我怎么知道?”它無法在譯文中體現出人物的狀態、情緒或者所受的教育程度。
我們知道,同樣的一句話,不同的人說,會有不同的效果。影視作品中的人物形象都具有鮮明的性格特征,譯者在做翻譯時,一定要將角色的性格特點表現出來。這就需要具備扎實的雙語功底、熟知兩國文化等基本素質的譯者揣摩人物性格,根據前后情節做出正確的判斷,再選擇恰當的詞匯進行翻譯。
這一點有道翻譯目前是無法實現的,因為機器無法辨別人物的性格,只能從字面來進行翻譯,源語言雖然看起來一樣,但是由于上述諸多原因,要想完整地傳遞源語言承載的信息,還要對譯文進行人工處理。
二、有道翻譯人工智能翻譯
有道人工智能翻譯要充分考慮復雜性,有道人工翻譯是一個“閱讀-內化-表達”的過程,人類讀到文本之后,會聯想到相關現實場景,然后給出另一種語言對這種場景的表達。但機器翻譯通常只是一個“解碼”過程,將原文看成被加密的譯文。這樣的過程缺乏現實體驗,談不上理解,自然難免出錯。
總體而言,有道人工翻譯與紙面翻譯供給能力有限,但有道翻譯水準專業、精準,至少目前依然不可缺少;日常交流溝通不需要特別高質量的同聲傳譯,機器翻譯在這方面市場前景巨大。
三、有道翻譯如何成為譯員的得力干將
在有道翻譯的網頁上輸入一段文字,瞬間就能看到結果,其中會出現很多的錯誤,這就需要我們的譯員仔細的去修改,并且現在很多軟件還實現了對整段文字以及整篇文章的翻譯,有道翻譯可以節省譯員很多的時間。
先讓有道翻譯進行翻譯,然后在有道翻譯結果基礎上,由譯員進行第一輪修改,保證譯文中無語法語義錯誤,再進行審校和潤色,保證譯文的質量,大幅度提高綜合生產效率的創新翻譯服務。
因此,人機應該成為一套耦合的系統,適合機器干的,交給機器;適合人工做的,還是由人完成。不要因為機器翻譯的進步,就吆喝著大家都別學外語;也不要因為人工智能翻譯的失誤,就否定其巨大作用。
——選自:樂文翻譯公司
樂文翻譯公司目前是國內專業的翻譯機構之一,樂文翻譯公司秉承“誠信 專業”的服務理念,為國內外客戶提供一流服務。了解更多信息:請發郵箱:abc@lewene.com或直接致電:400-895-6679咨詢。
-------------------------------------------------------------------------------------------
99%的人還閱讀了: