欧美电影一区二区-欧美电影一区二区三区-欧美顶级xxxxbbbb-欧美二级黄色片-福利视频一区二区牛牛-福利视频自拍

手機(jī)號(hào)
驗(yàn)證碼
立即登錄    忘記密碼? 注冊(cè)
手機(jī)號(hào)
郵箱
立即登錄    免費(fèi)注冊(cè) 找回密碼

10/24/2018 10:58:00 AM

電影名翻譯的注意事項(xiàng)

大家有沒(méi)有這樣的意識(shí),如果看到一部電影的名稱感覺(jué)很奇怪,便沒(méi)有看下去的欲望;

 

由此可見(jiàn),電影名翻譯對(duì)于整部電影起到一個(gè)什么樣的效果,電影就好像一個(gè)人;

 

如果第一眼看去就賞心悅目,那肯定愿意繼續(xù)了解下去,但是如果第一印象就差強(qiáng)人意;

 

那么就不會(huì)產(chǎn)生對(duì)于這個(gè)人進(jìn)一步的了解,所以電影名就充當(dāng)著第一印象。

 

專業(yè)翻譯公司總結(jié)了一些翻譯的比較好的電影名翻譯,速來(lái)圍觀:

 

Inception 盜夢(mèng)空間

 

Ghost 人鬼情未了(要是直譯誰(shuí)想看……)

 

Waterloo Bridge 魂斷藍(lán)橋(直譯:滑鐵盧橋)

 

Fast and Furious 速度與激情(直譯:快速且狂暴)

 

If Only 如果能再愛(ài)一次(直譯:只要,要是……多好)

 

Twilight 暮光之城(直譯:黎明、黃昏、薄暮)

 

Leon 這個(gè)殺手不太冷(直譯:里昂……)

 

Flipped 怦然心動(dòng)

 

Cars 汽車(chē)總動(dòng)員(直譯:汽車(chē)們……)

 

Mission:Impossible 碟中諜(直譯:不可能的任務(wù))

 

The Bourne Identity 諜影重重(直譯:伯恩的身份)

 

High School Musical 歌舞青春(直譯:高校音樂(lè)會(huì))

 

當(dāng)我們看了這些之后,我們就應(yīng)該知道翻譯這個(gè)行業(yè)是不斷的發(fā)展,可是這些電影采用的翻譯手法是直譯的話;

 

可能劇情就會(huì)更加的精彩更加的吸引別人的眼球,讓人有看下去的欲望吧。

 

樂(lè)文翻譯公司認(rèn)為雖然目前翻譯行業(yè)仍存在很多的問(wèn)題,但是也不得不承認(rèn)正在朝著一個(gè)好的趨勢(shì)在發(fā)展,翻譯行業(yè)的未來(lái)不可限量,讓我們拭目以待。

 

電影片名翻譯原則

 

1.音譯法

 

音譯法是電影片名最簡(jiǎn)單、最方便的翻譯方法,也是最常用的方法之一。

 

很多英文電影以人名、地名和事物名稱等作為片名,如Hamlet――《哈姆雷特》、Jane Eyre――《簡(jiǎn)?愛(ài)》、Emma――《愛(ài)瑪》等。

 

2.直譯法

 

直譯法是一種簡(jiǎn)單而有效的翻譯方法,能最大限度地保留原語(yǔ)片名的形式和意義;

 

如《羅馬假日》――Rome Holiday、《愛(ài)情故事》――Love Story、《雨人》――Rain Man,等等。

 

3.直譯法與意譯法相結(jié)合

 

雖然這種翻譯方式在傳統(tǒng)的翻譯中并不提倡,但是在電影名翻譯上;

 

以原電影名稱為基礎(chǔ),同時(shí)迎合譯語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣而適當(dāng)加字翻譯的方法有時(shí)會(huì)收到較好的效果。

 

漢語(yǔ)在描寫(xiě)一個(gè)人的生平時(shí),經(jīng)常用“XX“XX正傳,如《白蛇傳》、《阿Q正傳》等。

 

因此,在影片名稱的翻譯中就有了Gandhi――《甘地傳》、Nixon――《尼克松傳》,以及Forrest Gump――《阿甘正傳》等。

 

4.意譯法

 

不同的語(yǔ)言存在差異,如果強(qiáng)行直譯,往往就會(huì)令人費(fèi)解,而且將可能失去原片名的特色,在這種情況下,通常采用意譯的方式。

 

Ridge to Terabithia――《尋找夢(mèng)奇地》,Flipped――《怦然心動(dòng)》,Just My Luck――《幸運(yùn)之吻》,Catch Me If You Can――《逍遙法外》等。

 

——選自:樂(lè)文翻譯公司

 

樂(lè)文翻譯公司目前是國(guó)內(nèi)專業(yè)的翻譯機(jī)構(gòu)之一,樂(lè)文翻譯公司秉承“誠(chéng)信 專業(yè)的服務(wù)理念,為國(guó)內(nèi)外客戶提供一流服務(wù)。了解更多信息:請(qǐng)發(fā)郵箱:abc@lewene.com或直接致電:400-895-6679咨詢。

-------------------------------------------------------------------------------------------

99%的人還閱讀了:


電影翻譯及其面臨的挑戰(zhàn)


從電影翻譯思考:翻譯尺度在何方


很多電影名字翻譯成德語(yǔ)就會(huì)很奇怪

閱讀文章:積分+1
主站蜘蛛池模板: 国产性做久久久久久 | 天天尻| 性xxxxx大片免费视频 | 小泽玛利亚在线观看123 | 黄色片视频网站 | 爽爽视频在线观看 | 欧美人成网站免费大全 | a级成人毛片免费视频高清 a级片免费网站 | 91亚洲综合 | 综合在线播放 | 午夜视频在线免费播放 | 波多野结衣视频在线观看地址免费 | 久久综合给合久久狠狠狠色97 | 欧美cao| 亚洲欧美人成网站综合在线 | 午夜剧场在线免费观看 | 亚洲一区导航 | 操你啦在线播放 | 天天夜天天干 | 在线香蕉| 国产精品资源在线播放 | 一本无线乱码不卡一二三四 | 国产97在线观看 | 亚洲狠狠97婷婷综合久久久久 | 日韩在线国产精品 | 一个人看的在线www视频 | 色www视频永久免费 骚片免费 | 欧美视频xx| 日本免费高清一区 | 热久久国产精品 | 超黄网站 | 天堂成人在线观看 | 手机在线国产精品 | 日本三级黄色片 | 又黄又变态又免费的视频 | 一级网| 日韩免费高清视频 | 国产黄色在线观看 | 日本三级香港三级人妇99视 | 杏色国产成人精品视频 | 老妇女黄色片 |